> 全然関係ない場所ですが、東北本線で上野の次の「尾久」は、
> 駅名のみ「おく」で、地名や警察・消防署名、勿論地元民の間でも読みは「おぐ」です。
> 日本語変換が「おく」でしかでないのが、非常に不便。
話が逸れますが
コンピュータが日本語を漢字変換するために持っている辞書には、発売された時点で存在する駅名と郡市町村名が標準で登録されているものと推察されます。バス停、大字以下の住所、山や川の名前は登録されていないようで、変換できないものが散見されます。
例)山形県米沢周辺を指す地名
置賜:「おきたま」では候補すら出ませんが、奥羽本線にある駅名の「おいたま」で変換できました
西置賜郡:「にしおきたまぐん」で変換できました
変換できない地名は自分が使うコンピュータに片っ端から辞書登録するほか、読みが異なる駅か自治体があればそちらの名前で入力すると変換が簡単でしょう。