この掲示板への書き込みは、管理人の承認後に公開される設定です。
問題のない書き込みは通常48時間以内に反映いたしますが、管理人の都合によりこれ以上遅れる場合があります。
また、次のような書き込みは公開しない場合があります。
 【作者が独り占めしたいオイシイ情報】【誹謗中傷やプライバシーに関わるもの】
この掲示板にはバグがあり、承認以前に同一IDから複数回書き込みをされた場合、最新以外の書き込みが消滅してしまいますので、公開前に連続して書き込みをなされませんようお願いします。
なお書き込み非承認の際の個別連絡はしておりませんのでご了承ください。


山行が 掲示板
このフォームからは投稿できません。
name
e-mail
url
subject
comment

[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

  [No.3949] Re: 山行がの英語 投稿者:のら猫   《URL》   投稿日:2009/10/04(Sun) 06:15:58

> 数年前に山行が掲示板で紹介されたアメリカの廃線サイトでは、廃線を「abandoned railroad」、現役路線を「active railroad」と表記していました。なので、私は「廃線」を英語表記する時は、「abandoned railroad」を使用するようにしています。

abandonedは、アメリカ英語でよく使われているとのことですね
イギリス英語だとdismantledとなります
obsoleteはCOD 7thを紐解くと"unused"とありますので、書類上だけでも運転再開の計画があるような場合ではないでしょうか…伊東線旧線みたいに


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 削除キー