この掲示板への書き込みは、管理人の承認後に公開される設定です。
問題のない書き込みは通常48時間以内に反映いたしますが、管理人の都合によりこれ以上遅れる場合があります。
また、次のような書き込みは公開しない場合があります。
 【作者が独り占めしたいオイシイ情報】【誹謗中傷やプライバシーに関わるもの】
この掲示板にはバグがあり、承認以前に同一IDから複数回書き込みをされた場合、最新以外の書き込みが消滅してしまいますので、公開前に連続して書き込みをなされませんようお願いします。
なお書き込み非承認の際の個別連絡はしておりませんのでご了承ください。


山行が 掲示板
このフォームからは投稿できません。
name
e-mail
url
subject
comment

[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

  [No.7947] 「町」の読み方 投稿者:ぷに   投稿日:2013/12/14(Sat) 12:53:17

私はtwitterをやっていないので、失礼ながらこっちで。

>東京オリンピックにともなう外国から日本への観光客の利便を考えるならば、日本中の自治体の町の呼び方は「まち」「ちょう」のどちらかに統一したら親切だと思う。
hhttps://twitter.com/yokkiren/statuses/408573857218322432

親切っちゃー親切だが、そこまで親切にすることもないかしら。
仮にどっちかに統一したところで、ナントカ町がNantokaTownと表記されて、そのTownは行政単位の町なのか、繁華街とかの意味のTownなのかってなるし。
上は読み方のことだが、用法についても自治体の町なのか、市区の中の町なのかってことまでは読めないし。だったら、後者を字(アザ)などで統一しようってのも乱暴でしょ。
用法ついでに、都道府を廃止して県に統一、東京都は首都東京県にすれば親切か。

先にTownと英語での話をしたが、他に中国に合わせるとなるとまたややこしくて、日本では県の中に市があるけれど、中国では市の中に県があるそうで。
それやあれやに親切にしていたら、収拾がつかなくなっちまう。
外国から日本に来たんだから、そういう諸々は「日本という外国」ってんで飲み込んで欲しいところよ。

ナントカ隧道ってかかっている扁額を全部剥がして、ナントカトンネルと作り直せって話がでて、親切だねって済ませられるか…


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 削除キー