一括表示 |
---|
廃道ナイト行けませんでした、残念です。ヨッキさんもですが、ぜひナガジスさんのお顔を拝見したかったです。次回に参加出来る様に楽しみにしています。 |
> 廃道ナイト行けませんでした、残念です。ヨッキさんもですが、ぜひナガジスさんのお顔を拝見したかったです。次回に参加出来る様に楽しみにしています。 |
> 廃道ナイト行けませんでした、残念です。ヨッキさんもですが、ぜひナガジスさんのお顔を拝見したかったです。次回に参加出来る様に楽しみにしています。 |
> 自分もチャリンコ欲しいのですが、先立つものが無いと言うのはさておき、まともな自転車屋が近所に無いので困っています |
> 関東にお住まいなら、私がいつもお世話になっている入間市の「BPS」さんへいってみてはいかがでしょうか。自転車を売るよりも乗る方が好きだと豪語する店主の斉藤さんが、きっと相談に乗ってくれると思います。 |
店長さんのブログにヨッキれんさんの自転車の事が載っていました。 |
> 店長さんのブログにヨッキれんさんの自転車の事が載っていました。 |
> > 店長さんのブログにヨッキれんさんの自転車の事が載っていました。 |
ライブレポートを読んでいたら… |
初めまして、最近山行がの読者になった、うい郎と申します。 |
> abandoned road という英語 |
> 数年前に山行が掲示板で紹介されたアメリカの廃線サイトでは、廃線を「abandoned railroad」、現役路線を「active railroad」と表記していました。なので、私は「廃線」を英語表記する時は、「abandoned railroad」を使用するようにしています。 |
なるほどー。 |