この掲示板への書き込みは、管理人の承認後に公開される設定です。
問題のない書き込みは通常48時間以内に反映いたしますが、管理人の都合によりこれ以上遅れる場合があります。
また、次のような書き込みは公開しない場合があります。
 【作者が独り占めしたいオイシイ情報】【誹謗中傷やプライバシーに迄Iに関わるもの】
なお非承認の際の連絡はしておりませんのでご了承ください。


山行が 掲示板
このフォームからは投稿できません。
name
e-mail
url
subject
comment

[もどる] [新規投稿] [新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]
  • 以下は新規投稿順のリスト(投稿記事)表示です。
  • 当掲示板に投稿された画像は、当サイト内の他のコンテンツに転載される場合があります。希望しない場合はその旨をご連絡ください。
  • 当掲示板のワード検索には不具合があり、正常に作動しない場合があります。
  • 24時間以内の記事は new! で表示されます。
  • 投稿者のメールアドレスがアドレス収集ロボットやウイルスに拾われないよう工夫して表示しています。
  • 当ホームページに無関係な商用書き込み、在宅ビジネス、ネズミ講やマルチ商法の勧誘などの書き込みはご遠慮願います。

  •   [No.8367] Re: 青森県の未成道 投稿者:ホイ   《URL》   投稿日:2014/08/05(Tue) 14:35:33  

    > 現場の写真ですが残念ながら送れません。すいません。
    > 扱っているURLですが、ありませんでした。

    もっとGoogleMaps活用しましょうよw
    現場はストリートビューも見られますよ。
    右上URLクリックしてくださいね。

    で、ここはバイパス4車線化立体化の工事中のようですね。
    これも一応未成道と呼ぶことも出来るでしょうが、
    全国各地数えきれないほど存在します。


      [No.8366] Re: 昭和世代 投稿者:研究所員D   投稿日:2014/08/04(Mon) 21:24:01  

    > ジャックって帰マンでしたっけ?
    > 初代マン12話では奥多摩工業と在りし日のホッパー車が一瞬出てきますよ。

    ねろんが氏のハンドルが既になんと言うか。
    情報、ありがとうございます。


      [No.8365] Re: 「佛山修路記」意訳 投稿者:のら猫   《URL》   投稿日:2014/08/04(Mon) 16:41:16  

    > 漢文?が苦手なので読める方は尊敬の的です。

    漢文好きで唐あたりの詩なんか読んだりしていますけど、こういう石碑の文面など全くお手上げです。
    皆さん本当にどういう勉強をされてきたのか、不思議だったり頭が上がらなかったり…
    ただ、羨ましい限りです!


      [No.8364] Re: これから出来る廃道 投稿者:盛岡人   投稿日:2014/08/04(Mon) 13:55:58  

    再び投稿、すみません。
    あきじんさんが、グーグル先生で謎を解明されてましたね。

    ”なんじゃこりゃ(笑)
    ストリートビューだと普通に繋がってるので、画像の処理を間違えただけみたいですね。
    良く見ると付近の106号にも不思議な断裂が(笑)”

    現地調査しても、何も出て来ない気がします・・・(泣


      [No.8363] Re: これから出来る廃道 投稿者:ヨッキれん   投稿日:2014/08/04(Mon) 13:52:23  

    > 私も、ヨッキれんさんに情報無いかと考え、本篇には成れないと思い”ミニレポのネタ”と書きましたし、
    > 投稿後、すぐに公開されたので、正直ヨッキれんさんはこのネタ、興味ないのだと悟りました(泣

    興味がないなんて事は無いですよ。
    現役当時に何度も通った道なので、情報を独り占めしたいというほど盛り上がったといえば嘘ですが、こうした情報提供は全てありがたいです。
    情報が無ければ、偶然通りかかったとしても、注目さえせずに終わってしまうこともありますから。


      [No.8361] Re: これから出来る廃道 投稿者:   投稿日:2014/08/04(Mon) 13:47:41  

    > > 一部区間は、代替え道路が今春から供用されてます。
    >
    > あれ?今年からでしたっけ?
    > 去年通行しましたよ。鬼ヶ瀬山登山に行く時。
    >
    すみません。私の記憶違い・勘違いです(泣

    > > つまりその部分は、旧道が有り、ほとんど車は走らないですし、通り抜け出来なくなってたと思われます。
    >
    > 旧道部分は今年から通れなくなったみたいですね。
    >
    > ただ廃止後間もないし右上URLのように
    > GoogleMaps でも見られるしストリートビューでも見られるので
    > わざわざ探索する必要も無いのではと思います。

    私も、ヨッキれんさんに情報無いかと考え、本篇には成れないと思い”ミニレポのネタ”と書きましたし、
    投稿後、すぐに公開されたので、正直ヨッキれんさんはこのネタ、興味ないのだと悟りました(泣

    別の意味で、興味を持った読者さんが、のら猫さんあきじんさんいらして下さり
    嬉しい反面、恥ずかしさも有ります(^^;


      [No.8362] Re: 「佛山修路記」意訳 投稿者:おこぜ   投稿日:2014/08/04(Mon) 13:39:26  

    漢文?が苦手なので読める方は尊敬の的です。それはそうと,今でも同じでしょうが,当時は道を通すということはこれほど精神的にも意義があったのですね。直接この碑に遭遇したとしても,開通記念碑なんだなぁ,で終わってしまいますが,この内容を読めるようにしてもらえると,涙が出そうな程感動的であり,それがそこにある本来の意義を理解できました。

    わたしも車を走らせていて,よくもこんな地形に道路を作ったものだと感心することは少なくないですが,いまとなっては名も知れぬ人々の血と汗と意欲と信念のたまものである道路を,有難く通して頂いているという気持ちを忘れないでおきたいものです。

    そのためにも旧道・廃道を,せめて気持ちの上で大切にしたいと思いますし,徹底した机上調査も含め,当時の様子を知らしめてくれるヨッキ氏や協力者の方々にも感謝しております。


      [No.8360] Re: これはどっちだろう・・・ 投稿者:未成道発見隊(チャリ旅)   投稿日:2014/08/04(Mon) 09:00:29  

     お二人方、ありがとうございました。


      [No.8359] Re: これから出来る廃道 投稿者:あきじん   投稿日:2014/08/04(Mon) 07:15:19  

    > > ただ廃止後間もないし右上URLのように
    >
    > これ、気になって…
    > http://goo.gl/maps/OFgai
    > 道路に接続してるのかと思って拡大したら、いきなりカタパルトだし(^^;
    なんじゃこりゃ(笑)
    ストリートビューだと普通に繋がってるので、画像の処理を間違えただけみたいですね。
    良く見ると付近の106号にも不思議な断裂が(笑)


      [No.8358] Re: 昭和世代 投稿者:ねろんが   投稿日:2014/08/04(Mon) 03:56:04  

    ジャックって帰マンでしたっけ?
    初代マン12話では奥多摩工業と在りし日のホッパー車が一瞬出てきますよ。


      [No.8357] Re: これから出来る廃道 投稿者:のら猫   《URL》   投稿日:2014/08/03(Sun) 23:06:46  

    > ただ廃止後間もないし右上URLのように

    これ、気になって…
    http://goo.gl/maps/OFgai
    道路に接続してるのかと思って拡大したら、いきなりカタパルトだし(^^;


      [No.8356] Re: これから出来る廃道 投稿者:ホイ   《URL》   投稿日:2014/08/03(Sun) 11:06:18  

    > 一部区間は、代替え道路が今春から供用されてます。

    あれ?今年からでしたっけ?
    去年通行しましたよ。鬼ヶ瀬山登山に行く時。

    > つまりその部分は、旧道が有り、ほとんど車は走らないですし、通り抜け出来なくなってたと思われます。

    旧道部分は今年から通れなくなったみたいですね。

    ただ廃止後間もないし右上URLのように
    GoogleMaps でも見られるしストリートビューでも見られるので
    わざわざ探索する必要も無いのではと思います。


      [No.8355] Re: 「佛山修路記」意訳 投稿者:さきほどコメントしたひと   投稿日:2014/08/03(Sun) 02:22:50  

    > 若鏟險夷阻以便交通則其一也
    > 險を鏟り阻を夷げ、以て交通に便ならしむが若(ごと)きは其の一也。
    >
    > かな。

    >イマジンガーグルさん
    そこは、たしかに、「ごとくんば」かな、とも思いました。
    そちらの方がよいかもしれません。
    そのほかにも、あやしいところだらけです。
    ちなみに、文字化けしたところは、金へんに産です。

    >ヨッキさん
    とりあへず、今回までは一読者ということで・・・。


      [No.8354] Re: 「佛山修路記」意訳 投稿者:イマジンガーグル   投稿日:2014/08/02(Sat) 22:29:44  

    若鏟險夷阻以便交通則其一也
    險を鏟り阻を夷げ、以て交通に便ならしむが若(ごと)きは其の一也。

    かな。


      [No.8353] 昭和世代 投稿者:研究所員D   投稿日:2014/08/02(Sat) 22:11:04  

    最近ウルトラマンジャックを観ているのですが内容よりも背景やロケ地に目がイって仕方ありません。
    既に40年くらい過ぎている作品ですが今更ながにこの趣味をもっと早く開眼していれば!
    と思う今日この頃です。


      [No.8352] Re: 「佛山修路記」意訳 投稿者:ヨッキれん   投稿日:2014/08/02(Sat) 21:25:23  

    すばらしい!!

    よくぞ解読してくださいました! 私も足りない頭で頑張っては見たのですが、レポート内で紹介した部分以外はとても覚束なく、全文の解読は早々に諦めてしまいました。「なんとなくこんなかんじ?」と思っていた部分の中には、正しいところも誤りもあり、まさに目から鱗が落ちる内容でした。

    慎んで、レポート本編(先ほど公開した「後編」末尾)に転載させていただきましたが、もしよろしければ、あなたのおハンドルネームかお名前も教えて下さい(追記したいです)。


      [No.8351] Re: 「佛山修路記」意訳 投稿者:さきほどコメントしたひと   投稿日:2014/08/02(Sat) 10:53:27  

    コメントの方の原文と書き下しも、少し修正しておきます。

    佛山修路記

    凡除害興利其事益於世者宜紀勒以傳焉若鏟險夷阻以便交通則
    其一也常野之界山嶺重沓通路甚少我西茨城郡西北自片庭里達
    野之小貫部者曰佛山阪路陂陀陟降亘數里稱山而實嶺也封建之
    世恃為險要故雖官道不甚修治久委荒障車馬苦往来加之地勢深
    阻刧盗出没有畏途之稱焉明治十六年片庭人民相議曰今也世運
    日開古来無徑之地往往開通而興委其阻阨不獨行旅之患實吾邑
    之恥也其可以不拓修乎小貫人民應之議以克諧遂各請於其縣而
    得允乃界山分功不辭勞費勉強異常起功于明年一月告竣於十九
    年十二月其所拓修延長四百八十餘間靡金一千二百餘圓役夫五
    千餘人而屬小貫者不算焉於是險阻大夷略成沮途人馬往来絡繹
    載路刧盗遠跡而行旅倍舊其益於常野兩州之交通也大矣今茲欲
    建碑以刻關役者姓名郡長牧野君正倫賛之命文余余曰逸而忘勞
    人之情也進而不息世之勢也今後自巡路者徒喜其逸而忘其勞耶
    抑思其勞而益求完修耶寔見記示之不可已也遂書使以知碑背記
    名之故焉

    明治二十六年十月             三村邦功撰 
                 西茨城郡長從七位牧野正倫篆額
                             龜井 直書


    ※書き下し※
    凡そ害を除き利を興す、其事世に益すれば、宜しく紀勒して以て傳ふべし。
    若し険を鏟(けづ)り阻を夷(たいら)げて、以て交通に便すれば、則ち其の一なり。

    常野の界、山嶺重沓し、通路甚だ少し。
    我が西茨城郡西北、片庭里より野(=下野)の小貫に達する部(さかい)は、
    曰く仏ノ山、阪路陂陀陟降すること、数里に亘り、山と称して実は嶺なり。
    封建の世、為に険要を恃(たの)み、故に官道と雖も修治を甚だにせず、
    久しく荒障に委(まか)せ、車馬往来に苦む。
    加ふるに、地勢深阻にして、刧盗出没し、畏途(いと)の称あり。

    明治十六年、片庭の人民相ひ議(はか)りて、曰く、
    「今や世、日を運(うつ)し、[今や世運、日に日に]古来無径之地を開き、往往開通して興る。
    其の阻阨に委せて、独り行旅せざるの患、実に吾邑の恥なり。其れ以て拓修せざるべけんや」、と。
    小貫の人民、之に応(こた)へ、議りて以て克(よ)く諧(ととの)へ、
    遂に各〃其の県に請ひて、允(ゆるし)を得る。乃ち山を界(さかい)として功を分かち、
    労費を辞さず、勉強すること常に異なり、明る年一月に起功し、十九年十二月に竣を告ぐ。

    其の拓修する所、延長四百八十餘間、靡金一千二百餘圓、役夫五千餘人。而して、小貫に属する者は算(かぞ)へず。
    是に險阻大に夷らげられ、沮途略成し、人馬の往来、載路に絡繹し、刧盗は跡を遠ざけて、
    行旅旧に倍し、其れ常野両州之交通に益するや、大ならん。

    今茲(ここ)に碑を建て、以て役に関る者の姓名を刻まんと欲し、郡長牧野正倫君、之を賛し文を命ず。
    余余(われわれ)曰く、逸して[逸(たのし)みて]労を忘るるは、人の情なり。進みて息(やす)まざるは、世の勢なり。
    今後自ら路を巡る者、徒らに其の逸を喜びて、其の勞を忘れむや。
    抑〃(そもそも)其の勞を思ひて、益(ますます)完修を求めんや。
    寔(まこと)に記を見(あらは)し之を示すこと、已むべからざるなり。
    書を遂(すい)して、以て碑背の記名の故を知らしむなり。


      [No.8349] いつかは立派になるはずが… 投稿者:のんびり山ママチャリ   投稿日:2014/08/02(Sat) 06:36:44  

    > 奥産道じゃないですけど昭和40年末から50年初頭のバイパス道路は、マイカーブームを過剰に見積もってた気配がありますね。
    バイパス以外でも、そういうのって結構ありますよね<過剰な見積もり。
    山奥の険道(県道)でも、道中は狭いのに橋だけ2車線の立派なのがかかってたり、
    トンネルも入口だけ普通サイズで中は極狭素掘のコンクリ吹付だったり…
    今は険道でも、いつかは立派な道になる予定だったってのが伝わってきます。
    …が、結局立派になる事はなく廃道になっていったり…


      [No.8350] 「佛山修路記」意訳 投稿者:さきほどコメントしたひと   投稿日:2014/08/02(Sat) 01:51:05  

    さきほどの書き下し文を、「栃木・茨城県道1号 宇都宮笠間線仏ノ山峠旧道・前編」コメント欄に送りましたが、
    現代語に意訳してみましたので、ご参考まで。
    あくまで、意訳です。必ず、誤読が含まれています。

    なお、コメント欄と重複しますので、こちらの板には載せずに、適当に処理されて結構です。

    −−

    およそ、害をとり除いて利をうむということ、世の利益となるならば、その経緯を碑に刻んで記録し、後世に伝えなければならない。
    険阻なところを削り平らにして、交通の利便をはかるのは、そのなかでも第一[そのなかの一例]である。

    常陸と下野との境は、けわしい山が幾重にも重なり、双方を通う道路が少なかった。
    わが西茨城郡の西北にある、片庭村から下野の小貫村に達する国境のあたりは、
    仏ノ山といい、坂道を上り下りすること、数里にわたる難所で、仏ノ山とはいいながら、ほとんどけわしい峰である。
    封建時代には、その時代ゆえに、険しい地形を要害として重視していたので、この道は官道といいながらも、画期的に改修を施すことができなかった。
    そこで、長い間、〔民間の便利なように整備したくても〕道路の状態は荒れたままにされ、徒歩はさておき、車馬となると通行に苦しでいた。
    さらに加えて、この場所の地勢は山深くけわしいので、強盗が出没し、畏途(危ない・恐ろしい道)とも呼ばれていた。

    時に明治十六年、片庭の村民はみなで議論して、次のような結論に至った。
    「今や世のなかの動きは、封建時代から明治に移り変わり、昔から道がなかった土地でも切り開いて、道路が開通している。
    それなのに、これまでのように、地形が険しいままにして、独りで通行することができないほどの憂いがあるのは、まさに我が村の恥である。
    新道を切り開き整備しないでよいはずがない」。
    下野の小貫の村民も、この片庭村の動議に応じて議論し、意見を一致させて、
    なんとかそれぞれの県に申請して、新道整備の許可を得た。そこで、仏ノ山を境として工区を分け、
    労力や費用を惜しむことなく、さらに、経費をやりくりすること並大抵ではなく、翌十七年一月に起工し、十九年十二月に竣工を宣言した。

    切り開いた新道の総延長は480間、費用は1200円、人工は延べ5000人である。ただし、この数字には、小貫村に属する分は算入していない。
    こうして、けわしく長い旧道はとても平らにされ、遠い道のりは短絡され、車道の往来はさかんで、もちろん、強盗などは姿を消した。
    交通量は嘗ての何倍ともなり、常陸と下野の両国の交通の利益となるところ、ますます大きくなるだろう。

    さて、今ここに、記念碑を建てて、この新道整備の労役に関係した者の姓名を記録しようとして、西茨城郡長の牧野正倫君が賛し、私[三村佐山]に作文を命じた。
    私がここで述べたいことは、次のとおりである。
    便利を楽しんで、それを生み出す苦労を忘れるのは、人の心情である。そして、時が流れてやむことないのが、世の中である。
    今後将来、この道を巡るひとは、ただこの道の便利で楽ですぐれているりをよろこぶだけで、工事にかかわる苦労を忘れてしまうのだろうか。
    いや、その苦労を思うからこそ、道路の完成とさらなる整備を目指し、求めてゆくのではないだろうか。
    だからこそ、私はこの「佛山修路記」を著して、みちゆくひとに示さねればならないのだ。
    この碑の背面に関係者の氏名が刻まれてあることの意味を、この記を読む者に知らせて、ここで私は文を終える。


      [No.8348] Re: 青森県の未成道 投稿者:あきじん   投稿日:2014/08/01(Fri) 19:39:14  

    > 暫定二車線開通のバイパス立体交差用準備が、未成道路にあたるのか?
    >
    > しかも、暫定二車線開通も十数年前程度なら、よくある話。
    青森じゃないですが、うちの近所にもうじき築40年になる4車線用橋台(現在2車線分が供用)があるんですがそれは(笑)
    奥産道じゃないですけど昭和40年末から50年初頭のバイパス道路は、マイカーブームを過剰に見積もってた気配がありますね。


    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 |


    - 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
    処理 記事No 削除キー

    - Web Forum Antispam Version -